打印

A Lady

A Lady

A Lady

BY:Amy Lowell



You are beautiful and faded
Like an old opera tune
Played upon a harpsichord;
Or like the sun-flooded silks
Of an eighteenth-century boudoir.

In your eyes
Smoulder the fallen roses of out-lived minutes,
And the perfume of your soul
Is vague and suffusing,
With the pungence of sealed spice-jars.
Your half-tones delight me,
And I grow mad with gazing
At your blent colours. 

My vigour is a new-minted penny,
Which I cast at your feet.
Gather it up from the dust,
That its sparkle may amuse you. 

你的美丽已褪了色

像往昔歌剧中的曲调

在拨弦古钢琴上演奏,

像十八世纪闺房中

那些耀着阳光的绸缎。

 

 

你的眼睛里

逾时的凋落玫瑰余火未尽,

而你灵魂的芬芳,

依稀地四处飘荡,

带着封口香料的浓烈气息。

你这中间色调使我高兴;

凝视着你交融的色彩

我渐渐着了魔。

 

 

我的活力是枚新铸的分币,

我把它投在你脚边。

把它从尘埃里拾起吧,

锃亮的它有可能供你消遣。

 

 

[此贴子已经被作者于2007-1-24 13:59:56编辑过]

我愿是一颗,相思树上的红豆
请你在树下,轻轻摇曳
我会小心翼翼,鲜红地,落在你手心里
即使将我沉淀十年,收在抽屉
想念的心,也许会黯淡
但我永不褪去,
红色的外衣

TOP

发错地方了,麻烦阿朗或其他斑竹帮忙转到"好文"区...

YHX~

----------------

已做转移。

中文部分很M,可英文怎么也看不懂。----朗。

我愿是一颗,相思树上的红豆
请你在树下,轻轻摇曳
我会小心翼翼,鲜红地,落在你手心里
即使将我沉淀十年,收在抽屉
想念的心,也许会黯淡
但我永不褪去,
红色的外衣

TOP

高一时候看过一首描写割麦姑娘的诗

写她在山上割麦,写她的歌声,写她的汗水,写她的劳累,她的皮肤她的眼睛,还有歌声里的忧郁,还有那个赶路的旅人

后来自私的认为所有诗歌里的MM都比不上她了~

TOP

一个女人,一个身影....
我始终带着你爱的微笑,一路上寻找我遗失的美好。。。

TOP

返回顶部